Religion:Inna Lillahi wa inna ilayhi raji'un

From HandWiki
Revision as of 09:07, 1 March 2023 by Mahmoudkoura (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Short description: Muslim phrase for receipt of bad news
Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un
إِنَّا ِللّهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رٰجِعونَ

Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un (Arabic: إِنَّا ِلِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ, ʾinnā li-llāhi wa-ʾinna ʾilayhi rājiʿūna), also known as Istirja (Arabic: ٱسْتِرْجَاع, ʾIstirjāʿ), is a Quranic command for Muslims, mentioned in the second surah of the Quran,[lower-alpha 1] and meaning "Verily we belong to Allah and verily to him do we return."[1] The phrase is commonly recited by Muslims, especially upon hearing bad news that has fallen upon themselves or another, both as a sign of patience and an acknowledgement that God is the almighty, and he will not test his worshippers more than they can bear. It is also usually used by Muslims when someone dies.[2][3]

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَیۡءࣲ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَ ٰ⁠لِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَ ٰ⁠تِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِینَ۝

And We will surely test you with something of fear and hunger and a loss of wealth and lives and fruits, but give good tidings to the patient,


الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا ِلِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ۝

Who, when disaster strikes them, say, "Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return."

أُوْلَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ۝

Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and mercy. And it is those who are the [rightly] guided.

[سورة البقرة:155- 157]

Notes

  1. Arabic: ٱلَّذِينَ إِذَ أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌۭ قَالُوا۟ إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ

References