Organization:Srujanika

From HandWiki
Revision as of 09:49, 27 June 2023 by BotanyGa (talk | contribs) (correction)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Short description: Indian non-profit organization

Srujanika
ସୃଜନିକା
Founded1983
Bhubaneswar, Odisha, India
FocusResearch and innovation for science, education and development with a focus on Odia language
Location
  • Bhubaneswar, Odisha, India
Area served
India
Method"Bigyan Tarang" and other publications
Key people
Nikhil Mohan Pattnaik (Co-founder and head), Puspashree Pattnaik (Co-founder)
Employees
~10 volunteers

Srujanika (IPA: /sɔrud͡ʒɔnikaː/) is an Indian nonprofit organisation headquartered in Bhubaneswar, Odisha. It works for research and innovation in science, education and development with a focus on Odia language. It has published a popular science books, and periodicals like Bigyan Tarang since 1988-89 that has 17 volumes and 105 issues.[1][2] The organization was founded in 1983[3] by a couple Nikhil Mohan Pattnaik and Puspashree Pattnaik.[4] It scanned a large volume of public domain[5] and other books including 26 Odia dictionaries, all the 105 issues of Bigyan Tarang and other publications of their own. Srujanika collaborated with National Institute of Technology, Rourkela Pragati Utkal Sangha to create an Open Access repository called Open Access to Oriya Books that contains 561 digitally scanned books.[6][7] On 12 November 2017, Srujanika launched their brand new website odiabibhaba.in containing digitised books, dictionaries, magazine and newspaper archives, reference material, language methods and other information.[8]

History

Srujanika founder Nikhil Mohan Pattnaik, Puspashree Pattnaik and a volunteer member along with Odia Wikipedians.

In 1983, Nikhil Mohan Pattnaik and Puspashree Pattnaik founded Srujanika, a science education and research non-profit in Bhubaneswar. The philosophy behind Srujanika's work has been "learning with things around" which promotes science activities for children with readily available material. Groups involved in the "Bharat Gyan Bigyan Jatra" campaign started a science journal "Bigyan Tarang".[9] In 2004 Pattnaik supported "Project Rebati" at Srujanika for creating awareness for Linux and Open Source software, and Oriya language localization. Pattnaik also initiated the project "Open Access to Oriya Books", building low-cost tools for digitizing old Oriya books and periodicals, and open source processing software in collaboration with National Institute of Technology, Rourkela and Pragati Utkal Sangh.[10] This project resulted in digitizing the Purnachandra Ordiya Bhashakosha, a seven-volume, 9,500-page, four-language lexicon compiled by Gopala Chandra Praharaj. In addition to the digitization of other 1,300,000 pages from sixty-one old and rare magazines and editions of fourteen newspapers published between 1850 and 1950,[11] Oriya dictionaries published between 1811 and 1942 were digitized and compiled as the three-volume collection "Odia Bhasa Sadhana".[12] Pattnaik has authored the Oriya adaptation of The Man Who Knew Infinity on the life and work of Indian mathematician Srinivas Ramanujan.[13]

References

  1. "G.C. Praharaj: Purnnacandra Odia Bhashakosha". University of Chicago. https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/praharaj/. Retrieved 10 June 2017. 
  2. International Journal of Contemporary Sociology. Department of Sociology and Anthropology, Auburn University. 2006. https://books.google.com/books?id=IZLwAAAAMAAJ. 
  3. Pushpa M. Bhargava; Chandana Chakrabarti (2003). The Saga of Indian Science Since Independence: In a Nutshell. Universities Press. pp. 65–. ISBN 978-81-7371-435-1. https://books.google.com/books?id=g7crHmSeI5kC&pg=PA65. 
  4. Jagannath Mohanty (2009). Encyclopaedia of Education, Culture and Children's Literature: v. 4. Children's literature and education. Deep & Deep Publications. pp. 26–. ISBN 978-81-8450-151-3. https://books.google.com/books?id=zfLATnA1IAMC&pg=PA26. 
  5. M. Sridhar; Sunita Mishra (5 August 2016). Language Policy and Education in India: Documents, Contexts and Debates. Routledge. pp. 207–. ISBN 978-1-134-87824-6. https://books.google.com/books?id=DsXLDAAAQBAJ&pg=PA207. 
  6. "Browse by Titles - OaOb". http://oaob.nitrkl.ac.in/view/title/. Retrieved 10 June 2017. 
  7. Shantanu Ganguly; P K Bhattacharya; Projes Roy; Pallavi Shukla, N Deepa (14 December 2016). International Conference on Digital Libraries (ICDL) 2016: Smart Future: Knowledge Trends that will Change the World. The Energy and Resources Institute (TERI). pp. 417–. ISBN 978-81-7993-653-5. https://books.google.com/books?id=qiXFDQAAQBAJ&pg=PA417. 
  8. "ଆମକଥା | ଓଡ଼ିଆ ବିଭବ Odia Bibhaba". http://odiabibhaba.in/%E0%AC%86%E0%AC%AE%E0%AC%95%E0%AC%A5%E0%AC%BE/. 
  9. Rath, Deepsha (1 September 2013). "The digital book binder". The New Indian Express. http://www.newindianexpress.com/magazine/The-digital-book-binder/2013/09/01/article1757468.ece1. Retrieved 5 May 2015. 
  10. "Open Access to Oriya Books - Project OAOB". http://oaob.nitrkl.ac.in/. Retrieved 5 May 2015. 
  11. Singha, Minati (3 February 2013). "150-year-old Odia magazines, newspapers digitized". The Times of India. http://timesofindia.indiatimes.com/city/bhubaneswar/150-year-old-Odia-magazines-newspapers-digitized/articleshow/18311524.cms. Retrieved 5 May 2015. 
  12. "'Generously borrow words from other languages'". The New Indian Express. 10 August 2009. http://www.newindianexpress.com/states/odisha/article67598.ece?pageToolsFontSize=100%25. Retrieved 5 May 2015. 
  13. "Speakers presenting at FUEL GILT Conference 2014". FUEL Project. http://fuelproject.org/gilt2014/speaker. Retrieved 5 May 2015.