Company:Locize

From HandWiki
Revision as of 14:40, 27 August 2023 by MainEditor (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

locize is a software as a service localization platform[1] designed to help developers and businesses manage the translation and localization of their software applications. The secure[2] platform simplifies the process of adapting software interfaces, websites, and other digital content into multiple languages and cultural contexts. It offers continuous localization.[3][4] The translations are managed in locize and published from there to the CDN to be consumed from an application or website.[5][6]

History

The creators of i18next, one of the most widely used[7] i18n frameworks for JavaScript projects, have dared to try the step to a localization as a service platform.[8] Out of that response they learnt providing instrumentation for doing proper internationalization is not enough.[9] That's why the same creators founded locize in 2016.

Since then, more and more people started to understand how well locize fits into i18next.[10][11][12]

But locize is not exclusively tied to i18next - other projects that use other i18n frameworks also use it successfully.[13][14]

Nowadays locize is a mature platform which also integrates professional translation service providers, like TextMaster[15], BLEND and Supertext[16] and is also technology partner of notable organizations, like the humanitarian organization Swiss Red Cross[17].

References

  1. "Top-9 Localization Platforms" (in en). https://improvado.io/blog/top-9-localization-platforms. 
  2. "Yubico" (in en). https://www.yubico.com/works-with-yubikey/catalog/locize/. 
  3. "Capterra" (in en). https://www.capterra.com/p/180753/Locize/. 
  4. "G2" (in en). https://www.g2.com/products/locize/reviews. 
  5. "Figma Community" (in en). https://www.figma.com/community/plugin/1049710666643539175/locize. 
  6. "Orange Translations offers translations in Locize" (in en). https://www.orangetranslations.com/orange-translations-offers-translations-in-locize/. 
  7. "i18next vs intl-messageformat vs react-i18next vs react-intl | npm trends" (in en). https://npmtrends.com/i18next-vs-intl-messageformat-vs-react-i18next-vs-react-intl. 
  8. "Locize Review 2023: Reliable Website Translation Solution?" (in en). 21 August 2023. https://www.bloggersideas.com/locize-review/. 
  9. "The history of i18next" (in en). https://www.i18next.com/misc/the-history-of-i18next#internationalization-i18n-is-not-enough. 
  10. "How we translated the Avocode website written in Next.js with the i18next package" (in en). 5 November 2018. https://blog.avocode.com/how-we-translated-the-avocode-website-written-in-next-js-with-the-i18next-package-2-2-9239ddd730f0. 
  11. "How I Built a Social Network in 4 Years as a Solo Developer" (in en). 22 February 2023. https://betterprogramming.pub/how-i-built-a-social-network-in-4-years-as-a-solo-developer-4af70fb2d4c8. 
  12. "i18n - Next Right Now" (in en). https://unlyed.github.io/next-right-now/guides/i18n/. 
  13. "Localization as a Service using Locize" (in en). 7 November 2017. https://www.hypertrends.com/2017/11/localization-using-locize. 
  14. "ReactIntl + Namespaces" (in en). 24 February 2018. https://itnext.io/reactintl-namespaces-2ba85d59133f. 
  15. "Translation in Locize - TextMaster" (in en). https://www.textmaster.com/plugins/translation-localization-locize/. 
  16. "locize: Additional services provided - TextMaster" (in en). https://locize.com/services.html#translationservices. 
  17. "Swiss Red Cross: Help for people in need" (in en). https://www.redcross.ch.