Social:Classical Tibetan

From HandWiki
Revision as of 12:25, 5 February 2024 by Steve2012 (talk | contribs) (fix)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Short description: Form of Tibetan language, 10th – 12th centuries, CE
Classical Tibetan
RegionTibet, North Nepal
Era11th–19th centuries
Sino-Tibetan
  • Tibeto-Kanauri ?
Early form
Old Tibetan
Tibetan script
Language codes
ISO 639-3xct
xct
Glottologclas1254[1]

Classical Tibetan refers to the language of any text written in Tibetic after the Old Tibetan period. Though it extends from the 12th century until the modern day,[2] it particularly refers to the language of early canonical texts translated from other languages, especially Sanskrit. The phonology implied by Classical Tibetan orthography is very similar to the phonology of Old Tibetan, but the grammar varies greatly depending on period and geographic origin of the author. Such variation is an under-researched topic.[citation needed]

In 816 AD, during the reign of King Sadnalegs, literary Tibetan underwent a thorough reform aimed at standardizing the language and vocabulary of the translations being made from Sanskrit, which was one of the main influences for literary standards in what is now called Classical Tibetan.[3]

Nouns

Structure of the noun phrase

Nominalizing suffixes — pa or ba and ma — are required by the noun or adjective that is to be singled out;

  • po or bo (masculine) and mo (feminine) are used for distinction of gender.

The plural is denoted, when required, by adding the morpheme -rnams; when the collective nature of the plurality is stressed the morpheme -dag is instead used. These two morphemes combine readily (e.g. rnams-dag 'a group with several members', and dag-rnams 'several groups').[4]

Cases

The classical written language has ten cases.[5]

  • absolutive (unmarked morphologically)
  • genitive (-གི-gi, -གྱི-gyi, -ཀྱི་ -kyi, -འི་ -'i, -ཡི་ -yi)
  • agentive (-གིས་ -gis, གྱིས་ -gyis, -ཀྱིས་ -kyis, -ས་ -s, -ཡིས་ -yis)
  • locative (-ན་ -na)
  • allative (-ལ་ -la)
  • terminative (-རུ་ -ru, -སུ་ -su, -ཏུ་ -tu, -དུ་ -du, -ར་ -r)
  • comitative (-དང་ -dang)
  • ablative (-ནས་ -nas)
  • elative (-ལས་ -las)
  • comparative (-བས་ -bas)

Case markers are affixed to entire noun phrases, not to individual words (i.e. Gruppenflexion).

Traditional Tibetan grammarians do not distinguish case markers in this manner, but rather distribute these case morphemes (excluding -dang and -bas) into the eight cases of Sanskrit.

Pronouns

There are personal, demonstrative, interrogative and reflexive pronouns, as well as an indefinite article, which is plainly related to the numeral for "one."[6]

Personal pronouns

As an example of the pronominal system of classical Tibetan, the Milarepa rnam thar, exhibits the following personal pronouns.[7]

Person Singular Plural
First person ང་ nga ངེད་ nged
First + Second རང་རེ་ rang-re
Second person ཁྱོད་ khyod ཁྱེད་ khyed
Third person ཁོ་ kho ཁོང་ khong

Like in French, the plural (ཁྱེད་ khyed) can be used as a polite singular.[7]

Verbs

Verbs do not inflect for person or number. Morphologically there are up to four separate stem forms, which the Tibetan grammarians, influenced by Sanskrit grammatical terminology, call the "present" (lta-da), "past" ('das-pa), "future" (ma-'ongs-pa), and "imperative" (skul-tshigs), although the precise semantics of these stems is still controversial. The so-called future stem is not a true future, but conveys the sense of necessity or obligation.

The majority of Tibetan verbs fall into one of two categories, those that express implicitly or explicitly the involvement of an agent, marked in a sentence by the instrumental particle (kyis, etc.) and those that express an action that does not involve an agent. Tibetan grammarians refer to these categories as tha-dad-pa and tha-mi-dad-pa respectively. Although these two categories often seem to overlap with the English[citation needed] grammatical concepts of transitive and intransitive, most modern writers on Tibetan grammar have adopted the terms "voluntary" and "involuntary", based on native Tibetan descriptions.[citation needed] Most involuntary verbs lack an imperative stem.

Inflection

Many verbs exhibit stem ablaut among the four stem forms, thus a or e in the present tends to become o in the imperative byed, byas, bya, byos ('to do'), an e in the present changes to a in the past and future (len, blangs, blang, longs 'to take'); in some verbs a present in i changes to u in the other stems ('dzin, bzung, gzung, zung 'to take'). Additionally, the stems of verbs are also distinguished by the addition of various prefixes and suffixes, thus sgrub (present), bsgrubs (past), bsgrub (future), 'sgrubs (imperative). Though the final -s suffix, when used, is quite regular for the past and imperative, the specific prefixes to be used with any given verb are less predictable; while there is a clear pattern of b- for a past stem and g- for a future stem, this usage is not consistent.[8]

Meaning present past future imperative
do བྱེད་ byed བྱས་ byas བྱ་ bya བྱོས་ byos
take ལེན་ len བླངས་ blangs བླང་ blang ལོངས་ longs
take འཛིན་ 'dzin བཟུངས་ bzungs གཟུང་ gzung ཟུངས་ zungs
accomplish སྒྲུབ་ sgrub བསྒྲུབས་ bsgrubs བསྒྲུབ་ bsgrub སྒྲུབས་ sgrubs

Only a limited number of verbs are capable of four changes; some cannot assume more than three, some two, and many only one. This relative deficiency is made up by the addition of auxiliaries or suffixes both in the classical language and in the modern dialects.[9]

Negation

Verbs are negated by two prepositional particles: mi and ma. Mi is used with present and future stems. The particle ma is used with the past stem; prohibitions do not employ the imperative stem, rather the present stem is negated with ma. There is also a negative stative verb med 'there is not, there does not exist', the counterpart to the stative verb yod 'there is, there exists'.

Honorifics

As with nouns, Tibetan also has a complex system of honorific and polite verbal forms. Thus, many verbs for everyday actions have a completely different form to express the superior status, whether actual or out of courtesy, of the agent of the action, thus lta 'see', hon. gzigs; byed 'do', hon. mdzad. Where a specific honorific verb stem does not exist, the same effect is brought about by compounding a standard verbal stem with an appropriate general honorific stem such as mdzad.

See also

References

  1. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds (2017). "Classical Tibetan". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. http://glottolog.org/resource/languoid/id/clas1254. 
  2. Tournadre 2003, p. 27.
  3. Hodge 1993, p. vii.
  4. Hahn 2003.
  5. Hill 2012.
  6. Waddell & de Lacouperie 1911, p. 919.
  7. 7.0 7.1 Hill 2007.
  8. Hill 2010.
  9. Waddell & de_Lacouperie 1911, p. 920.

Further reading

External links