Biography:Joan Stambaugh

From HandWiki
Short description: American schloar and translator
Joan Stambaugh
Born1932
Died2013
Era20th century Philosophy
RegionWestern philosophy
SchoolContinental
Main interests
Existentialism, Heidegger

Joan Stambaugh (June 10, 1932 – July 7, 2013) was an American philosopher and professor of philosophy at City University of New York. She is known for her translations of the works of Martin Heidegger.[1]

Work

She worked with Heidegger directly when she was a student and was a friend to Freiburg i. B. Professor Ute Guzzoni as well as William J. Richardson, S.J. and Manfred Frings. She was an interpreter and translator of Martin Heidegger's writings. She was known for her work on Eastern philosophy as well as her work on the philosophy of time. She was also influential in Nietzsche studies.[2] In addition, she was known for her translation of Being and Time into English.[3][4]

Publications

  • The Formless Self (Albany: SUNY Press, 1999).
  • The Other Nietzsche (Albany: SUNY Press, 1994).
  • The Finitude of Being (Albany: State University of New York Press, 1992).
  • Impermanence is Buddha-Nature: Dogen's Understanding of Temporality (The University of Hawaii Press, 1990).
  • The Real is Not the Rational (Albany: SUNY Press, 1986).
  • Translator of Martin Heidegger, Being and Time (Albany: SUNY Press, 1996).
  • Translator of Martin Heidegger, Identity and Difference (Chicago: University of Chicago Press, 2002). reissued
  • Translator of Martin Heidegger, On Time and Being (Chicago: University of Chicago Press, 2002). reissued
  • Translator of Martin Heidegger, The End of Philosophy (Chicago: University of Chicago Press, 2002). reissued

See also

References

Further reading

  • Heidegger, Translation, and the Task of Thinking: Essays in Honor of Parvis Emad, Frank Schalow (ed.), Springer, 2011