Organization:Chartered Institute of Linguists

From HandWiki
Chartered Institute of Linguists
AbbreviationCIOL
PredecessorInstitute of Linguists
Formation1910
Legal statusIncorporated by Royal Charter
HeadquartersLondon
Membership
7,000+
Patron
Prince Michael of Kent
President
Richard Hardie Hon FCIL
Chairwoman
Judith Gabler FCIL CL
Chief Executive
John Worne
Staff
20
Websitewww.ciol.org.uk
Formerly called
IOL

Founded as the Institute of Linguists in 1910, the Chartered Institute of Linguists (CIOL) received its royal charter in 2005,[1] and is the UK professional association for language professionals. CIOL supports linguists throughout their careers, and promotes proficiency in modern languages worldwide.

Professional grades of membership are: Associate (ACIL), Member (MCIL) and Fellow (FCIL); three pre-professional grades are: Student Affiliate, IoLET Affiliate and Career Affiliate.

The IoL Educational Trust (IoLET) is a registered charity and accredited awarding organisation. Since 2019 it trades as CIOL Qualifications.

As a chartered body, in the public interest CIOL maintains the register of Chartered Linguists, a source of qualified, practising and experienced professional linguists. The Chartered Linguist Register comprises its Members and Fellows who fulfil the requisite criteria.[2]

The Patron of CIOL is HRH The Prince Michael of Kent.[3]

Notable living Fellows and Honorary Fellows

  • Donald Adamson (Hon FCIL)
  • Baroness Coussins (Hon FCIL)
  • Mary Creagh MP
  • David Crystal (Hon FCIL)
  • Andrew Dalby (Hon FCIL)
  • Susie Dent (Hon FCIL and Vice-President)[4]
  • Baroness Garden (Hon FCIL)
  • Susan Price
  • Sir Ivor Roberts
  • Peter Sutton
  • Diana Wallis MEP (Hon FCIL)
  • Michael Worton (Hon FCIL)[5]

Examinations

The CIOL's associated charity IoL Educational Trust (trading as CIOL Qualifications) is a language assessment and regulated awarding body. Among other things, the qualifications set the standards for translation work and are mandated in the UK for court and police interpreting; these are:[6]

  • Diploma in Translation (DipTrans) – Level 7 – the gold standard Master's level qualification for work as a translator
  • Certificate in Translation (CertTrans) – Level 6 – the benchmark Degree-level qualification for translation and work in international organisations
  • Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) – Level 6; required for police and court interpreting and recommended for health and wider public services
  • Certificate in Bilingual Skills (CBS) – offered for practical bilingual skills in police contexts.

See also

References

External links