Social:Koryo-mar
Koryo-mar | |
---|---|
고려말 | |
Pronunciation | [ko.ɾjo.maɾ] |
Native to | Uzbekistan, Russia , Kazakhstan, Ukraine , Kyrgyzstan |
Ethnicity | Korean |
Native speakers | (220,000 cited 1989) current number of speakers is unknown |
Hangul | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
IETF | ko-143 |
Template:Infobox transliteration
Koryo-mar (Korean: 고려말; Russian: Корё мар; see also § Names) is a dialect of Korean spoken by Koryo-saram, ethnic Koreans who live in the countries of the former Soviet Union. It is descended from the Hamgyŏng dialect and multiple other varieties of Northeastern Korean.[1] Koryo-mar is often reported as difficult to understand by speakers of standard Korean; this may be compounded by the fact that the majority of Koryo-saram today use Russian and not Korean as their first language.[2]
According to German Kim, Koryo-mar is not widely used in the media and is not taught in schools. Thus it can be classified as endangered.[3]
Names
In the speech of Koryo-saram, the language is referred to as Koryo-mar (고려말 / корё мар), with several alternative pronunciations, including Kore-mar (коре мар) and Kore-mari (коре мари).
In South Korea , the dialect is referred to as Goryeomal (고려말) or Central Asian Korean (중앙아시아한국어).
In Russia and other former Soviet states, the language is referred to as Koryo-mar (корё мар) or Koryo-mal' (корё маль), of which the former reflects the spoken form while the latter reflects the literary form of Korean.
Orthography
Speakers do not generally use Koryo-mar as a literary language. Written Korean during the Soviet period tended to follow the North Korean standard language, while both Northern and Southern forms have occurred[clarification needed] after the dissolution of the Soviet Union. However, some modern writers, most notably Lavrenti Son, have created plays and short stories in Koryo-mar using Hangul.[4]
A movement for the romanization of Koryo-mar took place in the late 1930s, promoted by various government officials and linguists, but it did not have much success.[5]
Phonology
Characteristics of Koryo-mar distinct from that of Standard Korean include the following phonological differences:[6]
- ㄹ is [ɾ] or [r] in all positions except when geminate, where it is pronounced the same as standard Korean
- frequent loss of ㄹ before coronal consonants
- A pitch accent system that distinguishes minimal pairs; it has two tones, high and low
- the retention of MK initial n before [i] and [j]
- ㄱ is [t͡ɕ] before ㅣ
- ㄴ and ㅇ at the end of a word are simplified to 이
- ㅏ, ㅔ are pronounced as ㅑ; and ㅗ is pronounced as ㅔ
- ㅗ, ㅡ are simplified to ㅜ; and ㅣ is interchangeable with ㅡ
- [w] is pronounced as [v] due to Russian influence
- ㅈ is pronounced as ㄷ
- ㄱ is pronounced as ㅂ in the middle of a word
Pedagogy
Koryo-mar is not taught as a subject or used as the medium of instruction in any schools. Furthermore, due to the encouragement of younger generations to learn Russian the decline of Koryo-mar usage in families has also accelerated, with most Koryo-Saram (with the exception of the elderly) using Koryo-Mar words only when talking about food (especially Koryo-Saram cuisine) or possibly certain household items. The Korean language as taught in universities of the post-Soviet states is Standard Korean, with instructors being native to or trained. In one instance, a South Korean professor tried to teach Koryo-mar at Almaty State University, but he did not achieve much success.[7]
However, despite the stark decline in the use of Koryo-mar, certain words, especially regarding food and household items, as well as familial titles to a certain extent have continued to be passed down to varying degrees to younger generations of Koryo-saram through exposure by older generations.
See also
- Koreanic languages
- Cyrillization of Korean
- Korean dialects
- Yukjin dialect
References
- ↑ Kwak, Chung-gu (2007). "Data and Ressarches for Korean dialect in Central Asia" (in ko). Journal of Humanities 58: 231–272. ISSN 1598-3021. http://s-space.snu.ac.kr/bitstream/10371/29722/1/Inmun_v58_231.pdf.
- ↑ Khan, Valeriy Sergeevich. "Koreans and the Poly-ethnic Environment in Central Asia: The Experience of Eurasianism". Seoul: Academy of Korean Studies. http://www.aks.ac.kr/EngHome/files/cult11.htm.
- ↑ Kim, German (2009). "Education and Diasporic Language: The Case of Koreans in Kazakhstan". Acta Slavica Iaponica (The Slavic-Eurasian Research Center) 27: 103–123. ISSN 0288-3503. http://src-h.slav.hokudai.ac.jp/publictn/acta/27/05Kim.pdf.
- ↑ Kim, Phil. "Forced Deportation and Literary Imagination". Seoul: Academy of Korean Studies. http://www.aks.ac.kr/EngHome/files/lit6.htm.
- ↑ Kim, German. "The History, Culture, and Language of Koryo Saram". Seoul: Kyujanggak Institute for Korean Studies. http://s-space.snu.ac.kr/bitstream/10371/63513/1/seoul_J_v.6_125.pdf.
- ↑ Tranter, Nicolas (25 June 2012). The Languages of Japan and Korea. Routledge Language Family Series. Routledge. doi:10.4324/9780203124741. ISBN 978-1-136-44658-0. https://books.google.com/books?id=QB3DD8qSVnAC.
- ↑ Kim, German. "Korean Diaspora in Kazakhstan: Question of Topical Problems for Minorities in Post-Soviet Space". Almaty: Institute of Oriental Studies, National Academy of Sciences. http://src-h.slav.hokudai.ac.jp/publictn/89/contents-63.pdf.
Further reading
- Reckel, Johannes; Schatz, Merle, eds. (2020), Korean Diaspora – Central Asia, Siberia and Beyond, Universitätsverlag Göttingen, doi:10.17875/gup2020-1307, ISBN 978-3-86395-451-2.
Original source: https://en.wikipedia.org/wiki/Koryo-mar.
Read more |