Social:Samnorsk

From HandWiki
The following text in the image translates to "against samnorsk in broadcasting", showing the critique from the supporters of riksmål

Samnorsk was thought of as the future written standard for the Norwegian language.[1] In the 20th century, Norway had two different standards: Riksmål (modern-day Bokmål) and Landsmål (modern-day Nynorsk). A spelling reform in 1917 was conducted with the order from the King Haakon VII of Norway. This was the first attempt of combine both bokmål and nynorsk at that time.[2]

In 1951, the Norwegian Parliament (Stortinget) decided to create a language council that was supposed to work with getting bokmål and nynorsk closer to each other. But the debate became heated and controversial, mainly due to words in riksmål having to become more "Norwegian", and that angered a lot of those who were in favor of riksmål at that time.[3] What was optional in the 1917-reform, was mandatory in the 1938-reform, and what was very noticeable was the forced used of -a in definite articles of feminine words (such as melket becoming mjølka, both of which means the milk in English).[4]

See also

References

  1. Grepstad, Jon; Allkunne; Vikør, Lars S. (2023-03-10), "samnorsk" (in no), Store norske leksikon, https://snl.no/samnorsk, retrieved 2023-10-27 
  2. Vikør, Lars S. (2023-01-26), "Rettskrivingsreforma av 1917" (in no), Store norske leksikon, https://snl.no/Rettskrivingsreforma_av_1917, retrieved 2023-10-27 
  3. "Debatten rundt samnorsk - Daria.no". https://www.daria.no/skole/?tekst=7594. 
  4. Vikør, Lars S. (2023-01-26), "Rettskrivingsreforma av 1938" (in no), Store norske leksikon, https://snl.no/Rettskrivingsreforma_av_1938, retrieved 2023-10-27