Software:Translatewiki.net

From HandWiki
Short description: Website for translating free software
Translatewiki.net
translatewiki.net logo
Original author(s)Niklas Laxström
Developer(s)Niklas Laxström, Siebrand Mazeland
Initial releaseJuly 2006 (alpha: 2005)
Stable release
Continuous development / Monthly MLEB release
Operating systemCross-platform
Available in300 languages
TypeComputer-assisted translation
LicenseGPL; free service
Websitetranslatewiki.net; documentation

Translatewiki.net is a web-based translation platform[1] powered by the Translate extension for MediaWiki. It can be used to translate various kinds of texts but is commonly used for creating localisations for software interfaces.

It has about 12,000 translators[2] and for over 5,800,000 pages from over 60 projects[3] including MediaWiki, OpenStreetMap, Mifos, Encyclopedia of Life and MantisBT.

Features

User interface, from the Translate manual

Translatewiki.net is a wiki and so has a relatively low barrier to entry.[4]

Translations are synchronised between a version control system and translatable wiki pages.[5]

For MediaWiki on Wikimedia Foundation projects, new localisations may reach live sites within a day.

The translation editor provides various features for machine-assisted translation, such as

  • message documentation, also known as "context",
  • suggestions from a text corpus and machine translation,
  • checking translations for common syntax mistakes,
  • translation status of messages.[6]

Translatewiki.net is also a Semantic MediaWiki, part of the semantic web.[7][8]

History

Translatewiki.net was made available by Niklas Laxström[9] as localisation platform for all languages of MediaWiki around June 2006, when it was named Betawiki.[10]

Besides translation, it was developed with the characteristics of an integrated development environment for MediaWiki (Nukawiki in 2005[4]), with a focus on improvement of internationalisation features.[11]

At the end of 2007 Siebrand Mazeland joined the management of the website, which was moved to the current domain translatewiki.net.

In April 2008, it already supported over 100 languages for MediaWiki and 200 of its extensions, "making it one of the most translated software projects ever", as well as FreeCol. Since then, while being an independent volunteer project,[12][13] it has been recognised as a major player in the global success of MediaWiki and the Wikimedia projects powered by it, like Wikipedia, in over 280 languages.[14]

File:Translating the wiki way.webm

In 2009 it was improved by a Google Summer of Code project by Niklas Laxström.[15] In 2011 proofreading features were introduced.[16] In 2012, its translation memory engine expanded to all Wikimedia projects using Translate.[17]

In 2013, the Translate platform underwent a major revamp through the "Translate User eXperience" project, or "TUX", including "changes in navigation, editor look and feel, translation area, filters, search, and color & style".[6]

Supported formats

Some of the natively supported formats follow. More can be added with some customisation.[18]

Notable uses

References

  1. Reina, Laura Arjona; Robles, Gregorio; González-Barahona, Jesús M. (n.d.). A Preliminary Analysis of Localization in Free Software: How Translations Are Performed - Spreadsheet. IFIP Advances in Information and Communication Technology. Springer Berlin Heidelberg. pp. 153–167. doi:10.1007/978-3-642-38928-3_11. ISBN 978-3-642-38927-6. http://gsyc.urjc.es/~grex/repro/oss2013-translations/oss2013_l10n_research_script.ods. Retrieved 27 January 2015. 
  2. Statistics, 14 May 2020
  3. "Live localisation statistics, example language Finnish.". https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ALanguageStats&x=D&language=fi#sortable:1=desc. 
  4. 4.0 4.1 Laxström, Niklas (22 April 2011). "translatewiki.net celebrates – so do I". http://laxstrom.name/blag/2011/04/22/translatewiki-net-celebrates-so-do-i/. , post for 6th birthday.
  5. "Translatewiki.net Community". 27 April 2011. http://mifosx.openmf.org/Mifos%20website/mifos.org/community/spotlight/translatewikinet-community.html. "The switch to Translatewiki.net provides us with a stable and actively maintained translation infrastructure smoothly syncing with our Git repository" 
  6. 6.0 6.1 "Redesigning the Translation experience: An overview". Wikimedia Diff. 25 March 2013. https://diff.wikimedia.org/2013/03/25/redesigning-the-translation-experience-an-overview/. [unreliable source?]
  7. Stadler, Claus; Lehmann, Jens; Höffner, Konrad; Auer, Sören (2012). "LinkedGeoData: A core for a web of spatial open data". Semantic Web (IOS Press) 3 (4). doi:10.3233/SW-2011-0052. ISSN 1570-0844. 
  8. Bry, Francois; Schaffert, Sebastian; Vrandecic, Denny; Weiand, Klara (2012). "Semantic Wikis: Approaches, Applications, and Perspectives". Lecture Notes in Computer Science 7487: 329–369. doi:10.1007/978-3-642-33158-9_9. ISBN 978-3-642-33157-2. ISSN 0302-9743. "Semantic wikis could be used to contribute to the semi-automatisation of the translation process by making explicit the multi-lingual correspondences between texts.". 
  9. "Niklas Laxström, language engineer and Wikimedian". 23 April 2012. https://diff.wikimedia.org. [unreliable source?]
  10. Laxström, Niklas (12 June 2006). "Etusivu — Betawiki". http://nike.users.idler.fi/betawiki/Etusivu. [non-primary source needed]
  11. "TranslateWiki.net – BetaWiki to Translate WikiMedia". 11 March 2008. http://www.killerstartups.com/web-app-tools/translatewiki-net-betawiki-to-translate-wikimedia/. 
  12. Gómez Fontanills, David; Mörth, Karlheinz (2012). "Panorama of the wikimediasphere". Digithum (University of Cataluna) (14). http://journals.uoc.edu/index.php/digithum/article/download/n14-gomez/n14-gomez-eng. Retrieved 1 May 2013. 
  13. Siam, Omar (2013) (in de). Ein digitales Wörterbuch der 200 häufigsten Wörter der Wikipedia in ägyptischer Umgangssprache: corpusbasierte Methoden zur lexikalischen Analyse nicht-standardisierter Sprache. Faculty of Cultural Philosophy, University of Vienna. http://othes.univie.ac.at/26036/. Retrieved 1 November 2014. 
  14. Moeller, Erik (18 April 2008). "Free Culture Spotlight: Interview with BetaWiki founder Niklas Laxström". https://diff.wikimedia.org/2008/04/18/free-culture-spotlight-interview-with-betawiki-founder-niklas-laxstrom/. [unreliable source?]
  15. Laxström, Niklas (1 September 2009). "GSoC wrap-up – Translate extension". http://laxstrom.name/blag/2009/09/01/gsoc-wrap-up-translate-extension/. [non-primary source needed]
  16. Laxström, Niklas (29 December 2011). "Putting that another pair of eyes into good us". http://laxstrom.name/blag/2011/12/29/putting-that-another-pair-of-eyes-into-good-use/. [non-primary source needed]
  17. Laxström, Niklas (7 September 2012). "Efficient translation: Translation memory enabled on all Wikimedia wikis". http://laxstrom.name/blag/2012/09/07/translation-memory-all-wikimedia-wikis/. [non-primary source needed]
  18. "File format support". http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/File_format_support. [non-primary source needed]
  19. "Wiki: Updated stats, translations, project pages". 9 June 2013. http://a3li.li/2013/06/wiki-updated-stats/. 
  20. "2013 Gentoo Foundation Inc. Secretary's Report". 18 August 2013. https://www.gentoo.org/foundation/en/secretary/2013_SecretarysReport.xml. 
  21. "KDE UserBase proudly presents another cool feature of the Translate extension developed by the fantastic Niklas Nikerabbit Laxström". 13 June 2011. https://mmessmer.wordpress.com/2011/06/13/kde-userbase-proudly-presents-another-cool-feature-of-the-translate-extension-developped-by-the-fantastic-niklas-nikerabbit-laxstrom/. 
  22. Malchow, Ingo (30 December 2012). "4 years in 6 minutes". http://blog.neverendingo.de/?p=248. "The explosion in around mid 2010 happened when we introduced the awesome translate extension for mediawiki." 
  23. Localising Joomla! Documentation, by Tom Hutchison, 24 February 2014.
  24. Translation Portal, wiki.simplemachines.org.

External links