Social:Gardiol language
| Gardiol | |
|---|---|
| Occitan Gardiol, Guardiol | |
| Gardiòl | |
| Native to | 15px Italy |
| Region | Guardia Piemontese |
Native speakers | 340 (2007)[1] |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | – |
1h9 | |
| Glottolog | gard1245[3] |
Guardia Piemontese in Calabria, the place where Gardiol is spoken | |
Gardiol (Occitan: Gardiòl) is the variety of Occitan still spoken today in Guardia Piemontese, Calabria.[5]
UNESCO classifies it as "seriously in danger" of disappearing in its Atlas of the World's Languages in Danger.[4] But on the contrary, Agostino Formica showed in 1999 that Gardiol Occitan was still surviving despite the small number of speakers.[6] Similarly, Pietro Monteleone stressed that Gardiol remained the language in common use in family and friendly relations.[7]
Gardiol is of North Occitan language (fr) origin. The population of Guardia Piemontese arrived from the Occitan Valleys of Piedmont in the 14th century, following the persecutions against the Waldensians. It is therefore related to the Vivaro-Alpine.[4] However, Glottolog recognizes Gardiol as a distinct language within the Occitanic language family.[8]
Population
In 2007, according to the linguist Fiorenzo Toso, there are 340 Gardiol speakers out of 1,860 inhabitants, the others using either standard Italian or Calabrian.[1] This is different to both Christopher Moseley, which said there were around 300 speakers (2005)[9] and Agostino Formica, which said there were around 370 speakers (1999).[6]
Example text
The following is a text taken from a manual by G. Ligozat.[10]
A La Gàrdia l'antica pòrta granda (pòrta dal sang) ilh recòrda fait brut, fòrse, en part, inventat. Un fait dei mai brut al vai sochèd 'o 11 de junh 1561 a Montalto Uffungo aont otanta-uèch Valdés ilh van èsser massat a chavon dal schalier de la guieisa de Sant Fransisc de Paola. |
At La Gàrdia, the ancient grand gate (the gate of blood) recalls a horrific event, perhaps partly invented. One of the most horrific events took place on June 11, 1561, in Montalto Uffugo, where eighty-eight Waldensians were massacred at the foot of the staircase of the church of Saint Francis of Paola. |
Language reform
If the Gardiols have always known that their language came from the Vaud Valleys of Piedmont, the Occitans of Piedmont took a long time to realize that their language was part of the whole of oc. Since the 1970s, the name Occitan has spread in the Occitan Valleys . This name was probably introduced to Guardia Piemontese by Arturo Genre, who also introduced the spelling of the Escolo dòu Po (whose principle is to note all the dialects with their local particularities). Hans-Peter Kunert, a German Romance scholar, developed the adaptation to Gardiol of the classical spelling of Occitan, which makes Gardiol readable outside Guardia despite the particularities that make spoken Gardiol difficult to understand for an Occitan from France.[11] This has allowed the development of school materials[12] as well as a Gardiol-Italian dictionary.[13]
Comparison to other languages
| English | Latin | Portuguese | Spanish | French | Catalan | North Occitan language (fr) | Gardiol | Sardinian | Italian | Friulian | Ladin (Nones) | Romanian |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| key | clavis (clavis) | chave | llave/clave | clef/clé | clau | clau/clhau | quiau | crae/crai | chiave | clâf | clau | cheie |
| night | nox (noctis) | noite | noche | nuit | nit | nueit/nuech | nuèit | notte/notti | notte | gnot | not | noapte |
| sing | cantare | cantar | cantar | chanter | cantar | chantar | chantar | cantare/cantai | cantare | cjantâ | ciantar | cânta |
| goat | capra (caprae) | cabra | cabra | chèvre | cabra | chabra | chabra | cabra/craba | capra | cjavre | ciaura | capră |
| language | lingua (linguae) | língua | lengua | langue | llengua | lenga | lenga | limba/lingua | lingua | lenghe | lenga | limbă |
| square | platea (plateae) | praça | plaza | place | plaça | plaça/plhaça | piaça | pratha/pratza | piazza | place | plaza | piaţă |
| bridge | pons (pontis) | ponte | puente | pont | pont | pònt/pont | pònt | ponte/ponti | ponte | puint | pònt | punte |
| church | ecclesia (eclessiae) | igreja | iglesia | église | església | gleia/gleisa | guieisa | creja/cresia | chiesa | glesie | glesia | biserică |
| cheese | caseus | queijo | queso | fromage | formatge | formatge/fromatge | case | casu | formaggio/cacio | formadi | formai | brânză/caş |
See also
- Occitan conjugation
- Baìo
References
- ↑ 1.0 1.1 Fiorenzo Toso, Le Minoranze Linguistiche in Italia, ed. Il Mulino, 2008 pag. 141
- ↑ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (24 May 2022). "Glottolog 4.8 – Shifted Western Romance". Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. https://glottolog.org/resource/languoid/id/shif1234.
- ↑ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds (2017). "Gardiol". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. http://glottolog.org/resource/languoid/id/gard1245.
- ↑ 4.0 4.1 4.2 "Atlas of the world's languages in danger". 2010. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026.
- ↑ Hans Peter Kunert (Università della Calabria), Occitani di Calabria , I Fonì Dikìma – La Nostra Voce – Rivista bilingue dell'area ellenofona, settembre 2006
- ↑ 6.0 6.1 "Spettro di frequenze e varianti nel linguaggio di Guardia Piemontese d'oggi: sfaldamento, contaminazione o evoluzione?" (contenuto nel volume: AA.VV., Guardia Piemontese le ragioni di una civiltà. Indagine sul mondo occitanico calabrese, Gnisci, Paola, 1999, pages 53–87)
- ↑ "Per una identità di Guardia Piemontese tra dati demografici, riscontri, memoria e territorio", in op. cit.
- ↑ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds (2017). "Gardiol". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. http://glottolog.org/resource/languoid/id/gard1245.
- ↑ "Endangered Languages Project – Gardiol". ELP. https://endangeredlanguages.com/lang/946.
- ↑ Gerard Ligozat. A nòstre biais. Apprendre le vivaro-alpin. Yoran. 2020. ISBN 978-2-36747-071-9
- ↑ Hans-Peter Kunerth, "L'application de la graphie classique à l'occitan de Guardia Piemontese", Congrès de l'AIEO, 2008, résumé en ligne
- ↑ G. Creazzo, A. Formica, H.P.Kunert, O libre meu, manuale didattico per l'insegnamento della lingua occitana nella scuola, idea e progetto di A. Formica, Gnisci, Paola, 2001, 240pp.
- ↑ Vocabolario dell'occitano di Guardia Piemontese, [1]
Template:Occitano-Romance languages and dialects
