Social:Chinato dialect

From HandWiki
Short description: Dialect of the Extremaduran language
Chinato
Chinato
Native toSpain
RegionMalpartida de Plasencia
Extinctby 1995[1]
Indo-European
  • Italic
    • Latino-Faliscan
      • Latin
        • Romance
          • Italo-Western
            • Western Romance
              • Gallo-Iberian
                • Ibero-Romance
                  • West Iberian
                    • Asturleonese or Castilian
                      • Extremaduran
                        • Chinato
Early forms
Old Latin
Language codes
ISO 639-3
GlottologNone

Chinato was a dialect of Extremaduran spoken in Malpartida de Plasencia.[2][3] It is now extinct.[1][4]

Speech research

The humanist Gonzalo Correas Íñigo was the first to deal with Chinato in his Ortografía kastellana nueva i perfecta and it was not until the 20th century that Diego Catalán, in the Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, studied the most outstanding features of the speech using scientific criteria.[1]

Manuel Ariza Viguera wrote in the 1990s: “While the Serradilla dialect is still alive, the Malpartida de Plasencia dialect lost its vitality in the 1940s and today [that is, before 1995] nobody speaks the dialect, although the oldest residents remember what was said before. [...] We couldn't find any speakers of the old dialect in Malpartida.”[1]

Since 2007, there has been an association called the Asociación de Amigos del Habla Chinata, which published El habla de los chinatos, a book that compiles more than 3000 expressions and vocabulary of the linguistic variety.[5][6]

Linguistic description

The voiced s evolves into a fricative d: roda (rosa), bedo (beso), lod ihoh (los hijos).[7] It maintains the primitive distinction between the voiceless and voiced pairs -s y -ss-, -ç y z of Old Spanish (they do not distinguish between x and j,g ).[8] It aspirates the final -s, transcribed as j (examples: laj, codaj, amigaj, baylej, mozoj, armodamoj, poj) or at the end of a syllable: uijtej, dijparcila, obijpo... This aspiration of the -s "is common only in some towns in the eastern part of the province of Cáceres: Malpartida, Serradilla, Fresnedoso."[9] Loses the -d-: ruillaj, puean, puemoj...[8] The -r at the end of a word evolves to -l: aprendel, codel (coser), zalil (salir)...[8]

References

Bibliography

  • Catalán, Diego (1954) (in Spanish). Concepto lingüístico del dialecto "chinato" en una chinato-hablante. Biblioteca virtual extrema. 
  • Lapesa, Rafael (1959) (in Spanish). Historia de la Lengua Española. 
  • Macedonio Espinosa, Aurelio (1935) (in Spanish). Arcaísmos dialectales.