Morse code for non-Latin alphabets

From HandWiki
L-Telegraph1.png

This is a summary of the use of Morse code to represent alphabets other than Latin.

Greek

The Greek Morse code alphabet is very similar to the Latin alphabet. It uses one extra letter for Greek letter Χ and does not use the codes for Latin letters "J", "U" and "V".

Letter In Latin Code Letter In Latin Code Letter In Latin Code
Α A ▄▄▄▄▄ Ι I ▄▄ Ρ R ▄▄▄▄▄
Β B ▄▄▄▄▄ Κ K ▄▄▄▄▄▄▄▄ Σ S ▄▄
Γ G ▄▄▄▄▄▄▄▄ Λ L ▄▄▄▄▄ Τ T ▄▄▄▄▄
Δ D ▄▄▄▄▄ Μ M ▄▄▄▄▄▄▄▄ Υ Y ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
Ε E ▄▄ Ν N ▄▄▄▄▄ Φ F ▄▄▄▄▄
Ζ Z ▄▄▄▄▄▄▄▄ Ξ X ▄▄▄▄▄▄▄▄ Χ CH ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
Η H ▄▄ Ο O ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ Ψ Q ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
Θ C ▄▄▄▄▄▄▄▄ Π P ▄▄▄▄▄▄▄▄ Ω W ▄▄▄▄▄▄▄▄
Diphthongs (obsolete)
HY V ▄▄▄▄▄ YI J ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ OY U ▄▄▄▄▄
OI 8 ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ EI S ▄▄ AI Ä ▄▄▄▄▄▄▄▄
AY Ü ▄▄▄▄▄▄▄▄ EY Ö ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄

The tonos is not transmitted in Morse code; the receiver can simply infer which vowels require one. The Greek diphthongs presented in the bottom three rows of the table are specified in old Greek Morse-code tables but they are never used in actual communication, the two vowels being sent separately.

Cyrillic

Cyrillic letters are represented using the representation of similar-sounding Latin letters (e.g. Б≡B, В≡W (German pronunciation), Г≡G, Д≡D, etc.). Cyrillic letters with no such Latin correspondence are assigned to Latin letters with no Cyrillic correspondence (e.g. Щ≡Q). The same correspondence was later used to create Russian national character sets KOI-7 and KOI-8.

Cyrillic Latin Code Cyrillic Latin Code Cyrillic Latin Code Cyrillic Latin Code
А A ▄▄▄▄▄ И (ukr. І) I ▄▄ Р R ▄▄▄▄▄ Ш CH ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
Б B ▄▄▄▄▄ Й J ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ С S ▄▄ Щ Q ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
В W ▄▄▄▄▄▄▄▄ К K ▄▄▄▄▄▄▄▄ Т T ▄▄▄▄▄ Ь (rus. Ъ) X ▄▄▄▄▄▄▄▄
Г G ▄▄▄▄▄▄▄▄ Л L ▄▄▄▄▄ У U ▄▄▄▄▄ Ы (bul. Ь) Y ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
Д D ▄▄▄▄▄ М M ▄▄▄▄▄▄▄▄ Ф F ▄▄▄▄▄ Э (ukr. Є) É ▄▄▄▄▄
Е E ▄▄ Н N ▄▄▄▄▄ Х H ▄▄ Ю Ü ▄▄▄▄▄▄▄▄
Ж V ▄▄▄▄▄ О O ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ Ц C ▄▄▄▄▄▄▄▄ Я Ä ▄▄▄▄▄▄▄▄
З Z ▄▄▄▄▄▄▄▄ П P ▄▄▄▄▄▄▄▄ Ч Ö ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ Ї - ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄

This order and representation reflects the Russian national standard. The Bulgarian standard is the same except for the two letters given in parentheses; the Bulgarian language does not use Ы, while Ъ, missing in the Russian standard, is frequent. The letter Ё does not have a Morse equivalent, with Е used instead. Ukrainian language use Є instead of Э, І instead of И, but also have И with code of Ы, and have additional Ї

Hebrew

Hebrew letters are mostly represented using the Morse representation of a similar-sounding Latin letter (e.g. "Bet" ב≡B); however the representation for several letters are from a Latin letter with a similar shape (e.g. "Tet" ט ≡U, while "Tav" ת≡T).

Letter In Latin Code Letter In Latin Code
א A ▄▄▄▄▄ ל L ▄▄▄▄▄
ב B ▄▄▄▄▄ מ M ▄▄▄▄▄▄▄▄
ג G ▄▄▄▄▄▄▄▄ נ N ▄▄▄▄▄
ד D ▄▄▄▄▄ ס C ▄▄▄▄▄▄▄▄
ה O ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ע J ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
ו E ▄▄ פ P ▄▄▄▄▄▄▄▄
ז Z ▄▄▄▄▄▄▄▄ צ W ▄▄▄▄▄▄▄▄
ח H ▄▄ ק Q ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
ט U ▄▄▄▄▄ ר R ▄▄▄▄▄
י I ▄▄ ש S ▄▄
כ K ▄▄▄▄▄▄▄▄ ת T ▄▄▄▄▄

Arabic

Letter In Latin Code Letter In Latin Code Letter In Latin Code Letter In Latin Code
ا A ▄▄▄▄▄ ذ Z ▄▄▄▄▄▄▄▄ ط U ▄▄▄▄▄ ل L ▄▄▄▄▄
ب B ▄▄▄▄▄ ر R ▄▄▄▄▄ ظ Y ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ م M ▄▄▄▄▄▄▄▄
ت T ▄▄▄▄▄ ز Ö ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ع Ä ▄▄▄▄▄▄▄▄ ن N ▄▄▄▄▄
ث C ▄▄▄▄▄▄▄▄ س S ▄▄ غ G ▄▄▄▄▄▄▄▄ ه É ▄▄▄▄▄
ج J ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ش CH ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ف F ▄▄▄▄▄ و W ▄▄▄▄▄▄▄▄
ح H ▄▄ ص X ▄▄▄▄▄▄▄▄ ق Q ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ي I ▄▄
خ O ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ض V ▄▄▄▄▄ ك K ▄▄▄▄▄▄▄▄ E ▄▄
د D ▄▄▄▄▄

Persian

Letter In Latin Code Letter In Latin Code Letter In Latin Code Letter In Latin Code
ا A ▄▄▄▄▄ خ X ▄▄▄▄▄▄▄▄ ص Ä ▄▄▄▄▄▄▄▄ ک K ▄▄▄▄▄▄▄▄
ب B ▄▄▄▄▄ د D ▄▄▄▄▄ ض É ▄▄▄▄▄ گ Q ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
پ P ▄▄▄▄▄▄▄▄ ذ V ▄▄▄▄▄ ط U ▄▄▄▄▄ ل L ▄▄▄▄▄
ت T ▄▄▄▄▄ ر R ▄▄▄▄▄ ظ Y ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ م M ▄▄▄▄▄▄▄▄
ث C ▄▄▄▄▄▄▄▄ ز Z ▄▄▄▄▄▄▄▄ ع O ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ن N ▄▄▄▄▄
ج J ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ژ G ▄▄▄▄▄▄▄▄ غ Ü ▄▄▄▄▄▄▄▄ و W ▄▄▄▄▄▄▄▄
چ Ö ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ س S ▄▄ ف F ▄▄▄▄▄ ه E ▄▄
ح H ▄▄ ش CH ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ق : ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ی I ▄▄

See also :fa:کد مورس

Devanagari

The following telegraph code table is adapted from one given by Ashok Kelkar,[1] where the Latin letters are encoded as per the International Morse code standard. Some variations on this code exist,[2] and there have been some attempts to introduce other telegraph codes to add efficiency and make it suitable for more Indian languages.[1][3]

Devanagari In Latin Devanagari In Latin Devanagari In Latin Devanagari In Latin
A TA EA IA
ि D TD ED ID
U TU EU IU
F TF EF IF
O TO EO IO
K क् TK EK ख् IK
G ग् TG EG घ् IG
C च् TC EC छ् IC
J ज् TJ EJ झ् IJ
Ä ट् ठ्
Ü ड् ढ्
W त् TW EW थ् IW
Z द् TZ EZ ध् IZ
N न् TN EN IN
P प् TP EP फ् IP
B ब् TB EB भ् IB
M म् TM EM ण् IM
Y य् TY EY ळ् IY
R र् TR ER क्र IR
L ल् TL EL ञ् IL
V व् TV EV ङ् IV
S स् TS ES श् IS
H ह् TH EH ष् IH
Ö
क्ष Q क्ष् TQ त्र EQ त्र् IQ
ज्ञ X ज्ञ् TX श्र EX श्र् IX
में MM है TMM मैं EMM हूँ IMM

Japanese

See Wabun code.

Chinese

See Chinese telegraph code.

Korean

See SKATS.

Thai

See รหัสมอร์ส

References

  1. 1.0 1.1 Kelkar, Ashok R. (October 1967). "Telegraph Code for Marathi". in Poddar, Arabinda (in English). Language and society in India. Simla: Indian Institute of Advanced Study. pp. 520–524. OCLC 504343143. http://www.ciil-ebooks.net/html/kelkar/html1/c40.htm. 
  2. @avtansa (2018-06-07). "Morse code for sending messages in Devanagari (Telegraphy) देवनागरी तार संकेत निर्देशिका #Hindi #Marathi #Sanskrit #Kashmiri #Bodo #Sindhi #Santhali #Dogri". https://twitter.com/avtansa/status/1004720235025350656. 
  3. Ramakrishna, B. S.; Nair, K. K.; Chiplunkar, V. N.; Atal, B. S.; Rajaraman, V. (1957). "Statistical Studies in Some Indian Languages with Applications to Communication Engineering". Iete Journal of Research 4: 25–35. doi:10.1080/03772063.1957.11486049.