Social:Chakma script
| Chakma Changmha Ajhapat πππ΄ππ³π¦ ππ§ππππ΄ | |
|---|---|
The word 'Changmha Ajhapat' in Chakma script | |
| Type | Abugida
|
| Languages | Chakma language, Pali[1] |
Time period | c. 600 CE – present |
Parent systems | Proto-Sinaitic alphabet |
Sister systems |
|
| Direction | Left-to-right |
| ISO 15924 | Cakm, 349 |
Unicode alias | Chakma |
| U+11100–U+1114F[6] | |
Template:Chakma Sidebar Template:Brahmic The Chakma Script (Chakma: πππ΄ππ³π¦ ππ§ππππ΄), also called AjhΔ PΔαΉh, is an abugida used for the Chakma language, and recently for the Pali language.[1]
History
The script, along with the Chakma language, has been introduced to non-government schools in Bangladesh, and as well as schools in Mizoram.[7]
Structure

Chakma is of the Brahmic type: the consonant letters contain an inherent vowel. Unusually for Eastern Indo-Aryan languages, the inherent vowel in Chakma is a long 'Δ' (a) as opposed to short 'a' (Ι). Consonant clusters are written with conjunct characters, and a visible vowel killer shows the deletion of the inherent vowel when there is no conjunct.
Independent vowels
Four independent vowels exist:
| Template:Letter | Template:Letter | Template:Letter | Template:Letter |
Other vowels in initial position are formed by adding the vowel sign to Template:Script/Chakma Δ, as in Template:Script/Chakma Δ«, Template:Script/Chakma Ε«, Template:Script/Chakma ai, Template:Script/Chakma oi. Some modern writers are generalizing this spelling in Template:Script/Chakma i, Template:Script/Chakma u, and Template:Script/Chakma e.
Dependent vowels
One of the interesting features of Chakma writing is that candrabindu π (cΔnaphudΔ) can be used together with anusvara π (ekaphudΔ) and visarga π (dviphudΔ):
Template:Script/Chakma aαΈ₯αΉ = Template:Script/Chakma Δ + Template:Script/Chakma
Template:Script/Chakma aαΉαΉ = Template:Script/Chakma Δ + Template:Script/Chakma
Template:Script/Chakma uαΉαΉ = Template:Script/Chakma u + Template:Script/Chakma
Template:Script/Chakma muαΉ = Template:Script/Chakma mΔ + Template:Script/Chakma
Consonants
Vowel-killer
Like other Brahmic scripts, Chakma makes use of the maayyaa (killer) to invoke conjoined consonants. In the past, practice was much more common than it is today. Like the Myanmar script, Chakma is encoded with two vowel-killing characters in order to conform to modern user expectations. As shown above, most letters have their vowels killed with the use of the explicit maayyaa:
ππ΄ k = π kΔ + π΄ MAAYYAA
Conjucts
In 2001 an orthographic reform was recommended in the book CΔαΉ mΔ pattham pΔt which would limit the standard repertoire of conjuncts to those composed with the five letters π yΔ, π’ rΔ, π£ lΔ, π€ wΔ, and π nΔ. The four here are the most widely accepted repertoire of conjuncts. No separate conjunct forms of subjoined full-form -yΔ or -rΔ appear to exist. The fifth of these conjuncts, the -na conjunct, is exemplary of the orthographic shift which has taken place in the Chakma language.
| Consonant | π³π
- yyΔ |
π³π’
- rΔ |
π³π£
- lΔ |
π³π€
- wΔ |
π³π
- nΔ |
|---|---|---|---|---|---|
| π k | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π kh | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π g | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π gh | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π αΉ | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π c | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π ch | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π j | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π jh | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π Γ± | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π αΉ | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π αΉh | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π αΈ | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π αΈh | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π αΉ | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π t | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π th | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π d | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π dh | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π n | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π p | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π ph | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π b | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π bh | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π m | ππ³π | ππ³π’ | ππ³π£ | ππ³π€ | ππ³π |
| π yy | π π³π | π π³π’ | π π³π£ | π π³π€ | π π³π |
| π‘ y | π‘π³π | π‘π³π’ | π‘π³π£ | π‘π³π€ | π‘π³π |
| π’ r | π’π³π | π’π³π’ | π’π³π£ | π’π³π€ | π’π³π |
| π€ w | π€π³π | π€π³π’ | π€π³π£ | π€π³π€ | π€π³π |
| π₯ s | π₯π³π | π₯π³π’ | π₯π³π£ | π₯π³π€ | π₯π³π |
| π¦ h | π¦π³π | π¦π³π’ | π¦π³π£ | π¦π³π€ | π¦π³π |
While some writers would indeed write kakna (in ligating style) as πππ³π or (in subjoining style) as πππ³π, most now would probably expect it to be written as πππ΄π. The ligating style of glyphs is now considered old-fashioned. Thus, taking the letter π mΔ as the second element, while the glyph shapes ππ³π kmΔ, ππ³π tmΔ, ππ³π nmΔ, ππ³π bbΔ, ππ³π mmΔ, π£π³π£ llΔ, π₯π³π smΔ, and π¦π³π hmΔ are attested, most users now prefer the glyph shapes ππ³π kmΔ, ππ³π tmΔ, ππ³π nmΔ, ππ³π bbΔ, ππ³π mmΔ, π£π³π£ llΔ, π₯π³π smΔ, and π¦π³π hmΔ. Again, this distinction is stylistic and not orthographic.
The 2004 book PhadagaαΉ shows examples of the five conjuncts above together alongside conjuncts formed with π bΔ, π mΔ, and π¦ hΔ. These are all formed by simple subjoining.
| Consonant | π³π
- bΔ |
π³π
- mΔ |
π³π¦
- hΔ |
|---|---|---|---|
| π k | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π kh | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π g | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π gh | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π αΉ | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π c | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π ch | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π j | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π jh | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π Γ± | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π αΉ | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π αΉh | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π αΈ | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π αΈh | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π αΉ | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π t | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π th | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π d | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π dh | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π n | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π p | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π ph | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π b | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π bh | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π m | ππ³π | ππ³π | ππ³π¦ |
| π yy | π π³π | π π³π | π π³π¦ |
| π‘ y | π‘π³π | π‘π³π | π‘π³π¦ |
| π’ r | π’π³π | π’π³π | π’π³π¦ |
| π€ w | π€π³π | π€π³π | π€π³π¦ |
| π₯ s | π₯π³π | π₯π³π | π₯π³π¦ |
| π¦ h | π¦π³π | π¦π³π | π¦π³π¦ |
In the 1982 book CΔαΉ mΔr Δg pudhi a much wider range of conjunct pairs is shown, some of them with fairly complicated glyphs:
| Consonant | π³π
- k |
π³π
- g |
π³π
- c |
π³π
- ch |
π³π
- j |
π³π
- jh |
π³π
- αΉ |
π³π
- t |
π³π
- th |
π³π
- d |
π³π
- dh |
π³π
- p |
π³π
- b |
π³π
- m |
π³π¦
- l |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| π k | ππ³π | ππ³π | ππ³π | ππ³π | ππ³π | ||||||||||
| π αΉ | ππ³π | ππ³π | |||||||||||||
| π c | ππ³π | ππ³π | |||||||||||||
| π j | ππ³π | ||||||||||||||
| π Γ± | ππ³π | ππ³π | ππ³π | ||||||||||||
| π αΉ | ππ³π | ||||||||||||||
| π t | ππ³π | ππ³π | ππ³π | ||||||||||||
| π d | ππ³π | ππ³π | |||||||||||||
| π n | ππ³π | ππ³π | ππ³π | ||||||||||||
| π p | ππ³π | ||||||||||||||
| π b | ππ³π | ||||||||||||||
| π m | ππ³π | ||||||||||||||
| π£ l | π¦π³π | π¦π³π | π¦π³π | π¦π³π | π¦π³π | π£π³π¦ | |||||||||
| π₯ s | π₯π³π | π₯π³π | π₯π³π | π₯π³π | |||||||||||
| π¦ h | π¦π³π |
Letter names and punctuation
Chakma letters have a descriptive name followed by a traditional Brahmic consonant. These are given in annotations to the character names. Alongside a single (π ) and double (π ) danda punctuation, Chakma has a unique question mark (π ), and a section sign, Phulacihna. There is some variation in the glyphs for the Phulacihna (π ), some looking like flowers or leaves.
Numerals
The Chakma script contains its own set of numerals, although Bengali numerals are also used.
| Template:Letter | Template:Letter | Template:Letter | Template:Letter | Template:Letter | Template:Letter | Template:Letter | Template:Letter | Template:Letter | Template:Letter |
Unicode
Chakma script was added to the Unicode Standard in January 2012 with the release of version 6.1.[8]
The Unicode block for Chakma script is U+11100–U+1114F. Grey areas indicate non-assigned code points:
Educational Institutions
The Chakma language is taught in numerous government and private schools across India (in Tripura, Mizoram and Arunachal Pradesh) and Bangladesh. In 2004, the Government of Tripura's Directorate of Kokborok & Other Minority Languages officially introduced Chakma in primary schools using the Bengali script. Since 2013, it has been taught using the Chakma script. Currently,[when?] 87 schools offer Chakma language instruction.[9]
References
- β 1.0 1.1 Scheuren, Zachary (2019-04-22). "Proposal to encode CHAKMA LETTER VAA for Pali". https://www.unicode.org/L2/L2019/19143-chakma-letter-vaa.pdf.
- β Handbook of Literacy in Akshara Orthography. Literacy Studies. 17. 2019. p. 28. doi:10.1007/978-3-030-05977-4. ISBN 978-3-030-05976-7.
- β Talukdar, S. P. (2010). Genesis of Indigenous Chakma Buddhists and Their Pulverization Worldwide. Gyan Publishing House. ISBN 9788178357584. https://books.google.com/books?id=RGHfVGV5A5wC&q=chakma+script+burmese%2Cp214&pg=PA214.
- β Brauns, Claus-Dieter; LΓΆffler, Lorenz G. (11 November 2013). Mru: Hill People on the Border of Bangladesh. BirkhΓ€user. ISBN 9783034856942. https://books.google.com/books?id=jWP0BwAAQBAJ&q=chakma+script+burmese&pg=PA28.
- β Everson, Michael; Hosken, Martin (2009-07-28). "Proposal for encoding the Chakma script in the UCS". http://unicode.org/L2/L2009/09187r-n3645r-chakma.pdf.
- β "Chakma block chart". The Unicode Consortium. https://www.unicode.org/charts/PDF/U11100.pdf.
- β Brandt, Carmen (2014). "Script as a potential demarcator and stabilizer of languages in South Asia". in Cardoso, Hugo C.. Language Endangerment and Preservation in South Asia. Honolulu: University of Hawai'i Press. p. 86. ISBN 9780985621148.
- β "Unicode 6.1.0". 2012-01-31. https://www.unicode.org/versions/Unicode6.1.0/.
- β "Chakma Language". https://kokborokoml.tripura.gov.in/chakma.
External links
- RibengUni (First Chakma Unicode Font)
- Chakma Script
- Chakma Bangla Blog
- Chakma Prototype Keyboard
- Chakma Unicode Converter
- Available Chakma Unicode Fonts
- Chakma Keyboard Layout for Mac OSX
- Chakma Open Dictionary
- "Chakma alphabet, pronunciation and language". Omniglot. http://www.omniglot.com/writing/chakma.htm.
- "Tribal Languages - Banglapedia". Banglapedia. http://en.banglapedia.org/index.php?title=Tribal_Languages.
Template:Language orthographies
