Help:IPA/Tunisian Arabic

From HandWiki
Short description: Wikipedia key to pronunciation

The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Tunisian Arabic pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see {{IPA-aeb}} and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

Consonants
IPA Example IPA English approximation
b بلونة [bælːuːnæ] boy
d دار [dɑːr] duck
ð ذاب [ðɛːb] then
dz[lower-alpha 1] دزاير [d͡zɛːjir] pads
ʒ جالاط [ʒɛːlɑːtˤ] vision
f فرشيطة [fʊrʃiːtˤɑ] four
ɡ ڨط [gætˤu] game
h هكاكة [hækɛːkæ] help
ħ حاكم [ħɑːkɪm] like hat but further back; Semitic ḥāʾ (ح)
j يوم [juːm] yes
k كلب [kælb] scar
l لبسة [libsæ] look
m مرا [mrɑː] mole
n نذف [nðif] no
θ ثلاثة [θlɛːθæ] thing
q قديم [qdiːm] like cup but further back; Semitic Qāf (ق)
p[lower-alpha 2] پيسين [piːsiːn] spat
r راي [rɑːj] real, better
s سقف [sqæf] sow
ʃ شركة [ʃærkæ] shell
t تياقة [tiɛːqæ] stake
[lower-alpha 1] تشيشة [t͡ʃiːʃæ] chew
v[lower-alpha 2] تلڥزة [tælvzæ] vet
w وردة [wærdæ] wall
χ بوخا [buːχɑ] loch (Scottish)
ʁ مغرب [mæʁrɪb] The same as the French R; Semitic Ghayn (غ)
z زلابية [zlɛːbiæ] zoo
ʕ عارصة [ʕɑːrsˤæ] German Mutter (some dialects); Semitic Ayin (ع)
ʔ[lower-alpha 3] يسئل [jisʔil] RP button; Semitic Aleph (ا)
Vowels
IPA Example IPA English approximation
ɑ قارن [qɑrn] father
æ مهزوز [mæhzuːz] bat
ɛː علاش [ʕlɛːʃ] bed
ɪ ڨد [gɪd] bit
i فيسع [fisæʕ] meet
ديك [diːk] need
ɔ مخ [mɔχ] off
ʊ كنتراتو [kʊntrɑːtuː] look
ماهوش [mɑhuːʃ] pool
Suprasegmentals
IPA Explanation
◌ˤ pharyngealised vowel or consonant
◌ː long vowel or geminate consonant;
consonants occur both long and short word-medially and word-finally

Notes

  1. 1.0 1.1 Rarely used, for example tšīša, dzīṛa and dzāyir.[1]
  2. 2.0 2.1 /p/ and /v/ are found in borrowed words and they are usually replaced by /b/, like in ḅāḅūr and ḅāla. However, they are preserved in some words, like pīsīn and talvza.[2]
  3. Usually dropped but tends to occur in the learned register, in loans from standard Arabic, often in maṣdar (verbal noun) forms at the onset of the word, but also in other words like /jisʔil/ "he asks", though many speakers substitute /ʔ/ for /h/ in the latter word.[3][4]

References

  1. Ben Farah, A. (2008). "Les affriquées en dialectal tunisien" (in fr). Atlas linguistique de Tunisie. https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00593352/document. 
  2. Talmoudi, Fathi (1979). The Arabic Dialect of Sûsa (Tunisia). Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis. ISBN 91-7346-079-6. 
  3. Gibson, M. (2009). "Tunis Arabic". Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. 4. pp. 563–71. ISBN 978-90-04-14973-1. 
  4. Singer, H. R. (1981). "Zum arabischen Dialekt von Valencia" (in de). Oriens 27–28 (1): 317–323. doi:10.1163/18778372-02702801010.